Skip to content

SIPO bērnu drošības cepeškrāsns durvju slēdzene, VIEGLS

SIPO bērnu drošības cepeškrāsns durvju slēdzene, VIEGLS

8.08

Ir noliktavā

Püsikliendi eelised

Logi sisse või Loo konto ja rakendame Sulle kassas -10% soodustust kõikidele täishinnaga toodetele.

Cepeškrāsns durvju aizslēgs aizsargā mazuļus no cepeškrāsns durvju atvēršanas, novēršot iespējamos negadījumus. Aizslēgs ir piemērots uzstādīšanai gandrīz jebkurā vietā un ir viegli lietojams, vienkārši piespiežot pogas un pagriežot aizslēgu. Izgatavots no karstumizturīga materiāla un aprīkots ar speciālu līmlenti, aizslēgs ir viegli uzstādāms un neprasa īpašas zināšanas vai instrumentus.

SKU: 5904717760835 Kategorijas: , , , Zīmols:

Apraksts

Cepeškrāsns durvju slēdzis ir ierīce, kas efektīvi neļauj mazajiem, ziņkārīgajiem bērniem atvērt cepeškrāsns durvis un tādējādi tiek samazināti riski, kas var rasties, pētot jaunas vietas. Bērniem patīk piedzīvojumi mājās, taču virtuve ir bīstama vieta. Mūsu bērniem drošais cepeškrāsns slēdzis efektīvi neļauj Jūsu bērnam atvērt cepeškrāsns durvis un pasargā viņu no traumām. Pateicoties īpašam rotējošam dizainam, slēdžus var uzstādīt gandrīz jebkurā vietā, lai durvis tiešām netiktu atvērtas. Turklāt nav nepieciešams ierīci noņemt katru reizi, kad izmantojat cepeškrāsni; vienkārši vienlaikus nospiediet pogas un pagrieziet slēdzeni jebkurā virzienā. Materiāls ir karstumizturīgs, un vietām ar augstu temperatūru ir paredzēta īpaša līmlente. Ierīce ir viegli samontējama un neprasa īpašas zināšanas vai instrumentus.

LIETOŠANAS PAMĀCĪBA:
1. Sagatavojiet virsmu, uz kuras plānojat pielīmēt slēdzi – pārliecinieties, ka virsma pirms uzstādīšanas ir tīra un sausa.
2. Noņemiet līmlentas aizsargplēvi un pielīmējiet izvēlētajā vietā. Labākai noturībai stipri piespiediet.
3. Ļaujiet līmei kārtīgi nostiprināties – apmēram 24 stundas nepieciešamas, lai līmlente pilnībā pieķertos pie mēbeles virsmas.
4. Izbaudiet sava bērna drošību!

SVARĪGI:
Šī nav rotaļlieta un var saturēt sīkas detaļas, turiet bērniem līdz 3 gadu vecumam nepieejamā vietā. Jūsu bērna drošība ir visaugstākā prioritāte, tāpēc vienmēr jāpasargā viņš no iespējamajiem apdraudējumiem. Nostipriniet vietas, kas var apdraudēt vai radīt nevajadzīgus savainojumus Jūsu bērnam.

PAPILDU INFORMĀCIJA:
Vienmēr ievērojiet pievienotās instrukcijas. Ierīce paredzēta lietošanai mājas apstākļos. Citāda, neparedzēta izmantošana nav pieļaujama. Ražotājs neatbild par bojājumiem, kas radušies, precei lietojot neatbilstoši mērķim. Ņemiet vērā, ka daži bērni var spēt noņemt aizsargu. Tāpēc ieteicams regulāri pārbaudīt ierīces stāvokli un to aizvērt.

Papildu informācija

Manufacturer website

https://sipo.com.pl/en/

Manufacturer name

WAYA Krystian Jurasz

Importer phone

+37253020891

Importer email

info@insystem.ee

Importer name

INSYSTEM BALTIC

Importer address

Lai 2, Kohila vald, 79806, Raplamaa, Eesti

Manufacturer address

Architektów 6/31, Rzeszów, 35-082, Poland

Atsauksmes

Pašlaik atsauksmju nav.

Pievienot atsauksmi

Your email address will not be published. Required fields are marked *